Joinville

Cidade de Experiência

Este Guia foi elaborado com dicas de lugares, passeios e atrações sugeridas por joinvilenses apaixonados pela Cidade e pela Região, com apoio do Projeto Destinos Turísticos Inteligentes, uma iniciativa do SEBRAE Santa Catarina em parceria com Joinville e Região Convention & Visitors Bureau.

We have selected several options so that you can enjoy several days in the city and surrounding areas, with the aim of helping you organize your trip and itineraries, but our main purpose is that you can plan your days here with peace of mind and security, so go to also our website and social networks

Joinville awaits you with open arms

MOBILIDADE

GoMoov

How about getting to know Joinville by bike?

With GoMoov you can take a special tour using electric bicycles or scooters. Vehicles are available in various parts of the city, such as shopping malls, hotels and restaurants.

É fácil, prático e sustentável!

Confira os locais onde você poderá retirar e devolver o equipamento no aplicativo GoMoov, monte seu roteiro e aproveite o melhor de nossa cidade!

Contact: 0800 900 432 | (47) 99132-0647

1st day

Em Joinville

Morning

How about starting your day by enjoying a good breakfast in one of Joinville's pastry shops or bakeries?

Here we have the custom of cafes with bread, cakes, and the traditional chineque – a sweet bread typical of the city.

After coffee, our suggestion is a photographic tour of some of the main and most beautiful tourist attractions in Joinville.

Morning

Lunch

Lunch

Combray Gastronomia

It offers a varied menu of dishes prepared with

ingredientes de alta qualidade e muito sabor.

Address: Rua Gothard Kaesemodel, 254 – Anita Garibaldi

Contato : (47) 3031-4113 | 99979-1341

Opening hours: Daily for lunch at Parque Hansen

Captain's House - Gastronomy and Events

Amplo ambiente com belíssima vista da natureza, ao lado  da praça das orquídeas, com estacionamento seguro e próprio. 

Air-conditioned indoor space with a wide variety of dishes.

Address: Rua Saguaçu, 212 – Saguaçu

Contact: (47) 3029-0700 | 99107-5961

Opening hours: Daily for lunch

Afternoon

Afternoon

Instituto Internacional

Juarez Machado

O artista Juarez Machado nasceu em Joinville em 1941. Estudou em Curitiba, e em 1965 se mudou para o Rio de Janeiro, diversificando as atividades artísticas e participando ativamente dos primeiros movimentos culturais do país. Nos anos 80 foi morar em Paris, onde está o seu principal atelier. Pintor, desenhista, cartunista, cenógrafo e ator, sua trajetória é construída por traços únicos e cores inconfundíveis, sendo reconhecido como um dos mais importantes artistas brasileiros.

In 2014, he fulfilled the promise he made as a child – that one day he would return to his hometown to create a space where everyone could freely discover and appreciate the arts. He opened the Institute in the old family home – a place that tells his artistic memory and promotes different art exhibitions with national and foreign artists.

Faça uma visita, curta o ambiente e aprecie as obras distribuídas pelos espaços expositivos e jardim. O local também possui uma pequena loja de souvenir.

Endereço: Rua Lages, 994 – América

Contact: (47) 3033-3036

Horário de funcionamento: Terça a sábado das 09h às 18h

Afternoon

Musicarium - Brazilian Philharmonic Academy

The Musicarium is an orchestra training center, with the purpose of developing young talents, investing in humanistic education and excellent musical culture. There are more than 180 scholarship students, the majority from the public education network, who receive at Musicarium the best musical training to become high-performance musicians and reference citizens able to contribute to the country's socio-cultural transformation, in addition to joining groups of the institution, the current Children's Orchestra and in the future the Youth Orchestra and the Professional Philharmonic.

No Musicarium, você poderá ter uma vivência em orquestra, fazer uma visitação guiada e mergulhar no universo da música orquestral. Agende sua visita.

Endereço: Rua Gothard Kaesemodel, 961 – Anita Garibaldi

Contact: (47) 3121-6724 | (41) 99957-8756

Opening hours: Tuesday to Friday from 9am to 9pm and Saturday from 8am to 3pm

Afternoon

Open door

Visita à fábrica Rhein Bier

The brewery follows German standards, seeking to present the oldest styles using 100% of imported inputs from where it all began in the history of real beer (beer in Brazil).

Endereço: Rua Oscar Alfredo Júlio Bohn, 85 – Santa Catarina

Contact: (47) 99950-0406

Horário de funcionamento: Visitas segundas, quartas e sextas das 09h às 17h e sábados das 09h às 16h 

Happy Hour and Dinner

Happy Hour and Dinner

Rheinkeller

Restaurant and Choperia

Que tal encerrar o dia de passeios num happy hour com chopp artesanal e saborear pratos da cozinha alemã? Se você gostou da ideia, seu destino é o Rheinkeller Restaurante e Choperia, o mais germânico da região.

O destaque é para o chopp artesanal da Rhein Bier, próprio da casa, harmonizando com um cardápio típico alemão.

Address: Rua Max Colin, 1483 - América - Annex to the Lyric Cultural Society.

Contact: (47) 99978-9968

Opening hours: Wednesday, Thursday and Friday from 6pm to midnight and Saturday from 11am to midnight.

2º dia

Em Joinville

Morning

Para começar seu segundo dia em Joinville, depois de um delicioso café da manhã em nossos hotéis, sugerimos um passeio histórico e cultural pelo Centro da cidade, ou uma experiência imperdível de visitação na única filial do famoso Teatro Bolshoi da Rússia.

Morning

Escola do Teatro Bolshoi

in Brazil

A vida é melhor quando você dança

A tour through the universe of dance in one of the world's main references in classical ballet. The Bolshoi Theater is one of the world's leading ballet and opera companies.

É considerado patrimônio cultural da humanidade pela ONU e UNESCO.

The Bolshoi, which in Russian means “great”, was founded in 1776. And on July 20, 1999, at the opening of the 17th Joinville Dance Festival, Alla Mikhalchenko, prima ballerina of the Bolshoi Theater, signed the protocol of intentions to installation of the branch in Joinville.

Among the decisive factors for choosing Joinville was the city's deep connection with dance, due to its traditional festival.

Endereço: Av. José Vieira, 315 – América

Contact: (47) 3422-4070

Horário de funcionamento: Visitas com agendamento prévio

Morning

Municipal Public Market

O Mercado de Joinville é uma das referências culturais e gastronômicos da cidade. Além da arquitetura em estilo alemão, o lugar oferece diversos produtos da rica zona rural, peixes e também artesanatos.

Gastronomic options make up the experience of visiting the Market – with bars, restaurants and cafes.

Address: Av. Dr. Paulo Medeiros, 395 – Centro

Opening hours: Monday to Friday from 7am to 7pm and Saturday from 7am to 1pm

Morning

Principe Street

Trilha do Patrimônio Histórico

The morning tip is a walking tour to learn about the history of Joinville through the interpretation of its architectural heritage on Rua do Príncipe, which shows much of the city's evolution over 1,200 meters in length and countless old buildings, from various eras. and styles, creating the ideal environment for those who love history, culture and architecture.

To do this, use your cell phone to download the Heritage Trail Guide, available here.

A caminhada pode durar de uma a três horas, a depender do seu interesse em aprofundar as informações sobre o roteiro.

A curiosity about the name of the street: it is a tribute to the Prince of Joinville – François Ferdinand Philippe Louis Marie d'Orléans, owner of 25 square leagues of which he donated 8 to the colony named Dona Francisca – sister of Emperor D. Pedro II, received as a dowry on the occasion of her marriage to the Prince in 1843.

Lunch

Lunch

Stammhaus

The menu is varied, and you can also enjoy the special beers. Additionally, check the schedule on Instagram to check out musical performances and other attractions.

Endereço: Rua Ricardo Stam Gomes, 395 – Box 18 – Bucarein

(Mercado Público)

Contact: (47) 3026-3898

Opening hours: Monday from 8am to 4pm, Tuesday to Friday from 8am to 11pm, Saturday from 8am to 7pm and Sunday from 5pm to 10pm

Gloria Restaurant

Restaurante tradicional em Joinville, há 29 anos servindo uma saborosa comida caseira e delícias da culinária alemã.

Oferece estrutura para realização de eventos.

Endereço : Rua XV de Novembro, 2250 – Glória. Estacionamento Rua Marques de Olinda

Contato :  (47) 99638-2552

Opening hours: Daily from 11am to 2:30pm | Wednesday to Friday from 6:30 pm to 10 pm

Afternoon

Afternoon

Parque dos Hemerocallis

Did you know that Joinville is known as the City of Flowers and has the biggest Flower Festival in Santa Catarina?

Então inclua no seu roteiro um passeio ao Parque dos Hemerocallis e curta os belíssimos jardins cultivados com muita dedicação e carinho pela família Bergemann.

Endereço: Rua Tenente Antônio João, 4257 – Jardim Sofia

Contact: (47) 3473-0628 | 99773-0082

Opening hours: Tuesday to Friday from 7:30am to 5pm and Saturday from 9am to 5pm

Happy Hour and Dinner

Happy Hour and Dinner

Time

Brewery

For lovers of special beers, the tip for the late afternoon of the second day in Joinville is a happy hour at Zeit Cervejaria, which means time in German.

Pode ser o tempo que leva para fazer uma cerveja, sem pressa, com muito cuidado e dedicação ou pode ser o tempo de sorrir e brindar com os amigos.

Seu símbolo, o galo, é quem anuncia a renovação do tempo, cada novo dia que nasce e com ele o prazer de degustar uma cerveja especial

Address: Av. Edgar Nelson Meister, 282 – Zona Industrial Norte

Contato:  (47) 3023-0800

Opening hours: Monday to Friday from 9am to 5:30pm and Saturday from 11am to 5pm.

Happy Hour and Dinner

Catarina

Cozinha Regional

A journey through the regions of Santa Catarina interpreted in its rich history, culture and variety of ingredients as motivation for the menus of the restaurant specializing in regional cuisine.

O destaque é para o chopp artesanal da Rhein Bier, próprio da casa, harmonizando com um cardápio típico alemão.

Address: Rua XV de Novembro, 967 – América

Contact: (47) 3086-0020 | 99972-5636

Opening hours: Lunch: Monday to Friday from 11:30 am to 2:00 pm and Saturdays from 11:30 am to 3:00 pm Dinner: Tuesday to Saturday from 7:00 pm to 11:00 pm

3º dia

Em Joinville

Morning

A tour of our Joinville Rural

Uma grande cidade cercada por belíssima zona rural – assim é Joinville, que mesmo cosmopolita e moderna, preserva costumes, tradições e o jeito simples e acolhedor das famílias de descendentes de imigrantes que permaneceram no campo.

Schedule your visit to one or more rural properties in Joinville and be enchanted by our interior!

Morning - Vila Nova

Parque

Path of Waters

Leisure and recreation space amidst the exuberant nature of Piraí.

The site has natural pools, kiosks with barbecue, camping area, playground, sensory garden, forest trails, animals, picnic area and kayak and pedal boat rides.

Possuem alimentação no local com opções de porções, salgados e bebidas.

Address: Estrada do Piraí – Poste 127 – Vila Nova

Contato: (47) 99166-5200

Opening hours: Saturday, Sunday and holidays from 10am to 5pm (April to October) and from 9am to 6pm (November to March)

Afternoon - Vila Nova

GutBrau



The brewery offers the public elements to, through coexistence with natural resources and the contemplation of living beauty, awaken people's awareness of the importance of preserving nature.

But, more than an ecological initiative, the proposal is for you to enjoy the day with your children, pets, family and friends in the same place.

Address: Estrada Motucas, 3122 – Vila Nova

Contact: (47) 99101-6874

Horário de funcionamento: Sábado, domingo e feriado das 10h às 18h

Rancho Alegre


The property offers many activities and experiences to visitors, such as horse and pony rides, guided tours, picnics in the garden and orchard, and places to entertain children such as the tree house, trampoline, playground and lots of nature, in addition to offering coffee, sweet and savory options.

Families can visit, interact with and feed the various animals on the site.

Endereço: Estrada Piraí, 2551 – Vila Nova

Contact: (47) 99974-0747 | (47) 99975-1613

Horário de funcionamento: Quinta a domingo e feriados das 14h às 17h Passeios pedagógicos somente com reserva antecipada

Tarde - Pirabeiraba e Estrada Bonita

Afternoon

Estrada Bonita



In just 5 km of road you will find small rural properties, nature and gastronomy to complete your rural itinerary in Joinville.

Check out more information at:

turismoruraljoinville.com.br

Happy Hour and Dinner

To end your day on a high note

our tip for dinner is oriental cuisine.

Duas das melhores casas de cozinha japonesa de toda a região estão em Joinville, com um variado cardápio e muitos ingredientes frescos que vão aguçar seu paladar.

Nhac Temaki

Address: Rua Visconde de Taunay, 1174 – Shooters

Contact: (47) 98861-4777

Opening hours: Tuesday to Sunday from 6pm to 11:30pm

Niu Sushi Restaurants

Address: Rua Max Colin, 1589 – América

Contact: (47) 3034-0983 (Reservations) (47) 3029-0506 | (47) 3029-0909 (Delivery)

Horário de funcionamento : Segunda a sexta das 18h às 23h30 e sábado das 11h30 às 15h e das 18h às 23h30

4th day

Em Joinville

Morning

Ilha dos Espinheiros na Baia de Babitonga

Na Ilha dos Espinheiros você poderá apreciar a paisagem da Baía da Babitonga, e experimentar os pratos da culinária de frutos do mar da região.

Babitonga Bay is located at the mouth of the Palmital River, between the cities of Joinville, Itapoá and São Francisco do Sul, it is a true refuge for birds, fish and dolphins, and also houses important remnants of the Atlantic Forest and Santa Catarina mangroves. Formed by a group of 24 islands.

Lunch

Lunch

Paulinho Restaurant and Pesticaria

Traditional in Espinheiros, founded in 1994 by Paulo Muller, Restaurante do Paulinho is located close to Babitonga Bay.

Oferece ambiente aconchegante com cardápio diversificado e destaque para o tradicional rodízio de frutos do mar.

It has a drinks menu, wines and special beers.

Address: Rua Prefeito Baltazar Buschle, 3623 – Espinheiros Contact: (47) 3434-1012

Horário de funcionamento:

Tuesday to Friday, from 11:15 am to 2 pm and from 6 pm to 11 pm Saturday from 11:15 am to 3 pm and from 6 pm to 11 pm and Sunday from 11:15 am to 3 pm

Afternoon

Afternoon

Nossa cidade é cultural, por isso selecionamos alguns museus como sugestão para sua tarde em Joinville. 

Firefighters Museum

Você não pode deixar de visitar o Museu do Bombeiro em Joinville. O museu em si é simples, entretanto, muito educativo. A parte mais legal é que eles mostram os tipos de carros, roupas e equipamentos que os bombeiros usam e é sempre um membro da corporação que serve de guia nesta aventura

Address: Rua Jaguaruna, 13 – Centro

Contato: (47) 3431-1133

Opening hours: Daily from 8am to 6pm

Bicycle Memorial

É o único do gênero na América do Sul conta um pouco da história desse meio de transporte e de como as bicicletas se tornaram um símbolo da cidade. O público vai poder conferir cerca de 50 modelos de bicicletas, das antigas às mais recentes, de países como Inglaterra, Suécia, Alemanha e Índia, além de apreciar o meio de transporte enquanto obra de arte.

Address: Rua Leite Ribeiro – Anita Garibaldi Joinville Railway Station

Contact: (47) 3455-0372

Horário de funcionamento:  Terça a domingo das 10h às 16h

Dance Museum

The space has 10 rooms entirely focused on elements linked to dance, such as classic costumes from renowned performances, representations of dance scenarios and their evolution, dance and technology, as well as a room in honor of the Joinville Dance Festival, the largest in the world. The Dance Museum's collection has pieces from different regions of Brazil and abroad, and included donations from renowned artists and institutions such as Cia de Dança Deborah Colker, Bolshoi Theater School in Brazil and the dancer Cecília Kerche, who sent costumes, records and other elements that make up the site’s exhibitions.

O Museu da Dança também conta com espaços interativos, além de um café e uma loja com produtos exclusivos.

Address: Rua Vargeão, 79 – América

Opening hours: Tuesday to Sunday and holidays from 2pm to 7pm

5º dia

Em Joinville

Fique em Joinville mais dias e conheça nossa lida região.

Preparamos algumas sugestões para deixar o seu roteiro ainda mais especial.

Morning

Serra Dona Francisca

The Estrada da Serra de Dona Francisca is one of the icons of the Caminho dos Príncipes Region, as it connects Joinville to São Bento do Sul and Mafra. Its scenic beauty has stretches of Atlantic Forest, winding curves and bucolic settings.

O nome da região deve-se ao fato de que no Século XIX era conhecida como Colônia Dona Francisca, em referência a Princesa Carolina Francisca, irmã de Dom Pedro II.

On your tour, in addition to admiring the landscape, include a stop to taste traditional pastries in the restaurants and snack bars along the highway.

Morning

São Bento do Sul

Nossa sugestão em São Bento do Sul é um tour de compras pelas lojas de fábrica, com destaque para as cerâmicas de mesa da marca Oxford e os móveis, que são tradição da cidade.

In addition, they offer options for bed and bath, crafts and gift shops.

Mas a cidade tem outras opções de passeios e lugares para visitar, por isso confira informações no site 

tursimoemsaobento.sc.gov.br

Afternoon

Afternoon

Rio Negrinho

Maria Fumaça Tour

A bordo do mais autêntico passeio de Maria Fumaça pela Serra do Mar, você vai contemplar toda natureza primitiva da mata atlântica, com a vista espetacular do Morro da Igreja, passando por cinco túneis, pontes, viadutos e acompanhando as corredeiras do Rio Hansa Humboldt.

Contact: (47) 99986-0060

Opening hours: Monthly tours always on Saturdays and Sundays

Tour sales: Monday to Friday from 9am to 12:30pm and from 1:30pm to 6pm

abpfsul.com.br

Find out more at:

https://turismo.rionegrinho.sc.gov.br/o-que-fazer/item/trem -da-serra-do-marsc

Other tips and places to visit and tours in Rio Negrinho:

https://turismo.rionegrinho.sc.gov.br/

6th day

Em Joinville

The suggested itinerary for the sixth day in Joinville and the region is full of options close to nature in the neighboring cities of Jaraguá do Sul and Corupá.

São parques e cachoeiras que vão encantar você.

Morning

Parque Malwee

The Park is a natural oasis with 16 lakes, more than 35 thousand trees and many species of animals. Ideal place to walk, relax, picnic, enjoy nature and also discover the rich collection of the Wolfgang Weege Museum.

Address: Rua Wolfgang Weege, 770

Horário de funcionamento: Parque aberto todos os dias das 7h às 22h Museu de terça a domingo das 10h às 12h e das 13h às 17h, feriados das 13h às 17h

Morning

Pico Malwee

A viewpoint with more than 500 meters of altitude and incredible views.

It's the perfect place to take beautiful photos and feel as if you're floating in the immensity, on a hanging structure with a glass floor at the end.

Para chegar ao Pico você poderá subir caminhando. São cerca de 3 km de subida desde o início da rua de acesso, com duração estimada de 1h30.

O acesso de carro é de 15 a 20 minutos por estrada de chão com curvas que exigem atenção.

How to get there: Once in Barra, opposite Malwee, head towards the Rio da Luz neighborhood. Passing the Lutheran Church, turn right onto Rua 510. Going straight, turn left and start climbing

Horário de funcionamento: Aberto diariamente das 07h às 18h

Afternoon

Afternoon

Corupá

Waterfall Route

An ecological tour with a route that takes an average of 4 hours to complete safely.

Rota das Cachoeiras is managed by the Rota das Cachoeiras Preservation and Ecotourism Association, and has parking infrastructure, bathrooms with showers and barbecue areas.

The ticket is only purchased on the route to the Rota das Cachoeiras.

See more information at:

7th day

Em Joinville

Near Joinville is the Historic City of São Francisco do Sul.

Cercada de mar e com paisagens incríveis é o destino ideal para mais um dia de viagem.

We suggest some places to visit and photograph in the Historic Center, with museums, church and viewpoint that cannot be left out of your schedule.

Manhã - Tour pela cidade histórica

Museu Nacional do Mar


It brings together more than 80 Brazilian boats and 200 miniature boats from different periods of history.

É uma viagem pela trajetória da navegação e uma homenagem à tradição naval brasileira.

Endereço: Rua Manuel Lourenço de Andrade, 133 – Centro

Manhã - Tour pela cidade histórica

Mother Church

Nossa Senhora da Graça

Reconhecida pela sua tradição e trajetória de fé, a Igreja Matriz Nossa Senhora da Graça é um dos cartões postais e patrimônio histórico de São Francisco do Sul.

The church, which is the oldest in Santa Catarina and the fifth in the country with its architectural aspects preserved, was built in 1665, in the heart of the city's Historic Center and is also listed by IPHAN – Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional.

During your visit, in addition to visiting the Church, take the opportunity to visit the Padre Antônio Nóbrega Diocesan Museum of Sacred Art, which houses more than 800 pieces in its rich historical collection.

Endereço: Praça Getúlio Vargas, 130 – Centro

Afternoon - São Francisco do Sul - Tour of the historic city

Historical Museum of São Francisco do Sul


The beautiful 19th century building, which was once a Public Prison and housed revolutionary leaders of the Contestado War, has a collection of pieces that tell the history of the city, helping to keep local culture alive.

Endereço: Rua Coronel Carvalho, 1 – Centro

Parque Ecológico Celso Amorim Salazar Pessoa


Preserved nature and three viewpoints to admire the beautiful landscape of São Francisco do Sul, these are some highlights of the Park, which also offers a 500-meter trail for an accessible and pleasant walk.

Address: Rua Fernandes Dias – Center

Public market


Inaugurado em 20 de janeiro de 1900 junto à paisagem da Baía Babitonga, foi o principal centro de comercialização de produtos agrícolas e artesanais de São Francisco do Sul.

Today it is home to a grocery store, fishmonger and crafts store, where on special days, folkloric performances take place, such as the hand ox and the villain dance.

Address: Rua Babitonga, 62 - Center

Contact: (47) 3444-5257

Sugarloaf Mountain


Também conhecido como Morro da Cruz, é o ponto mais alto da cidade com 150m de altura, e cuja cruz foi instalada no lugar em 1947. A trilha leva ao topo do morro de onde se tem vista única da cidade, um convite para contemplar a paisagem a qualquer hora do dia. 

Endereço: Rua Ver. Sálvio Amado de Oliveira – Rocio Pequeno Rod. BR 280 – Km 1

Happy Hour and Dinner

Happy Hour and Dinner

GurBrau Cervejaria - Expoville

How about ending the day of sightseeing in one of the most emblematic spots in Joinville?

A GutBrau Cervejaria está localizada no Moinho, bem em frente ao Pórtico da cidade. Oferece ampla gastronomia com pratos executivos, cafeteria e petiscos. São muitas opções de chopp de fabricação própria. Ainda possui o espaço Biergarten ao ar livre, tirolesa e pedalinho para as crianças e a Store GutBrau na casinha enxaimel com produtos da marca e kits para presente.

Endereço:  Rua XV de Novembro, 4315 – Glória

Contact: (47) 99978-9968

Horário de funcionamento: Terça a domingo das 11h às 22h

Hospedagem

Hosting Options


Joinville has an excellent hotel offer, with several options, ranging from traditional family hotels to international chains.

Um aspecto que vale destacar é que a maioria dos meios de hospedagem está localizada na região central, o que permite facilidade e agilidade nos deslocamentos.

See suggestions

Reception Agencies

Cia do Turismo

Estamos preparados para receber turistas com várias opções de roteiros e passeios oferecidos pelo nosso receptivo local profissional.

Address: Rua XV de Novembro, 4315 – Room 128 – Expoville Shopping Center

Contato: (47) 3422-0040 | (47) 99670-7793

Conheça

Plan and visit Joinville

Joinville is a complete destination.

Inscreva-se e fique por dentro das novidades

Contate-nos

Share by:
...